هشدار دهه ۱۳۱۰؛ سینما و معضل ترجمه زیرنویس در نامهای تازهخواندنی
شهریور 22, 1404
به مناسبت روز ملی سینما، فرهنگیان به نامهٔ حسن وثوق، نخستین رئیس فرهنگستان ایران، بازگردند که در اول فروردین ۱۳۱۵ خطاب به نخستوزیر با نگرانی از کیفیت ترجمههای فارسی فیلمها نوشته بود. او با اشاره به ضعف تسلط مترجمان بر زبان فارسی، خواستار کنترل دقیقتر مأموران شهربانی بر زیرنویس سینماها شد تا از ترويج اشتباهات نگارشی و انشایی جلوگیری شود.
پیامدهای ترجمههای ناصحیح
اشاعه غلطهای املایی و انشایی میان مخاطبان، بهویژه دانشآموزان و محصلان
از بین رفتن انسجام شکلی و ساختاری زبان فارسی در متون نمایشی
یک هشدار تاریخی درباره ترجمه فیلمها
راهکارهای پیشنهادی آن دوره
برگزاری آزمون تصدیقی در وزارت معارف برای متقاضیان ترجمه فیلم
الزام مأموران شهربانی به تأیید صلاحیت مترجمان پیش از صدور اجازه نمایش
چشمانداز امروز؛ میراث آن هشدار
نیمقرن و اندی پس از آن نامه، زیرنویس فیلمها همچنان در معرض چالشهای تازه است. تنوع لهجهها، سرعت گفتار هنرپیشگان و محدودیت فضای تصویر موجب بروز خطاهای متفاوتی شده. تجربهی گذشته به ما یادآور میکند که قدرت سینما در تأثیرگذاری بر زبان و فرهنگ ملی غیرقابل انکار است و حفظ سلامت زبانی نیازمند سازوکارهای حرفهای و ناظرانی آشنا با ادبیات فارسی است.
با بازنگری در آن پیشنهادات تاریخی و تلفیق آنها با تکنولوژیهای جدید مانند ابزارهای بازبینی خودکار و دورههای تخصصی مترجمی، میتوان تضمین کرد که زیرنویسهای سینمای امروز، هم از نظر محتوا و هم از نظر زبانشناختی استاندارد بمانند.
**محمد رضوانی**
سردبیر و دبیر گروه سیاسی
محمد رضوانی روزنامهنگار باسابقه، تحلیلگر مسائل سیاسی و مدیر رسانهای با بیش از شانزده سال تجربه حرفهای در حوزه خبرنگاری سیاسی، تحلیل رویدادهای داخلی و بینالمللی و مدیریت تحریریههای خبری است. تمرکز اصلی وی بر تحولات سیاسی ایران، مسائل راهبردی خاورمیانه، دیپلماسی عمومی و جریانشناسی سیاسی میباشد.
**تحصیلات**
وی دارای مدرک کارشناسی ارشد علوم سیاسی از دانشگاه تربیت مدرس و کارشناسی روابط بینالملل از دانشگاه شهید بهشتی است. همچنین دورههای تخصصی تحلیل ژئوپلیتیک، امنیت ملی، جنگ نرم و دیپلماسی رسانهای را در مراکز معتبر داخلی و بینالمللی گذرانده است.
**سوابق حرفهای**
رضوانی فعالیت حرفهای خود را از اوایل دهه هشتاد به عنوان خبرنگار سیاسی در روزنامههای سراسری آغاز کرد. با گسترش فعالیتهایش در حوزه تحلیل سیاسی و مدیریت رسانه، وی مسئولیتهای گوناگونی از جمله دبیری گروه سیاسی در چندین روزنامه پرمخاطب و مدیریت سرویسهای خبری را بر عهده داشته است.
وی از سال ۱۳۹۸ به تیم تحریریه مجله خبری گویا پیوسته و به عنوان سردبیر و دبیر گروه سیاسی در این رسانه فعالیت میکند. در این مدت، سردبیری وی بر جهتگیری تحلیلی مجله و کیفیت محتوای سیاسی تأثیر چشمگیری داشته و تحلیلهای عمیق و گزارشهای دقیق وی درباره تحولات سیاسی ایران و منطقه، مورد توجه نخبگان و مخاطبان علاقهمند قرار گرفته است.
**تخصصها و حوزههای کاری**
تخصص اصلی رضوانی در تحلیل تحولات سیاسی داخلی، بررسی سیاست خارجی ایران، مسائل امنیتی خاورمیانه و جریانشناسی احزاب و گروههای سیاسی است. وی همچنین در زمینه مدیریت تحریریههای خبری، روزنامهنگاری تحلیلی، گزارشنویسی عمیق و مصاحبه با چهرههای سیاسی و اجرایی تجربه قابل توجهی دارد.
**روششناسی حرفهای**
رویکرد رضوانی در تحلیل سیاسی مبتنی بر پایش مستمر منابع خبری معتبر، اعتبارسنجی چندلایه اطلاعات، توجه به پیشینه تاریخی موضوعات و پرهیز از تحلیلهای شتابزده و سطحی است. وی در گزارشهای خود بر تفکیک واضح میان خبر و تحلیل، رعایت انصاف و بیطرفی، توجه به همه جوانب موضوع و پرهیز از جانبداری جناحی تأکید دارد.
**عضویت در نهادهای تخصصی**
وی عضو انجمن علوم سیاسی ایران و انجمن صنفی روزنامهنگاران ایران است و در همایشها و نشستهای تخصصی مرتبط با مسائل راهبردی، امنیت ملی و سیاست خارجی به عنوان سخنران و کارشناس مشارکت فعال دارد.